On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
buscador




Пост N: 4303
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.10 13:36. Заголовок: Песни на идиш, ладино, иврите


В этом топике будут песни (и музыка) на языках еврейского народа

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 242 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 822
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.10 15:41. Заголовок: Гостья пишет: Очень..


Гостья пишет:

 цитата:
Очень хотелось бы услышать мнение профессионала о стиле Иглесиаса


Профессионал не шибко знаком с творчеством этого певца (только избранные популярные вещи, исполнение которых нравится).


Я точно помню, что смотрела русский фильм, в котором девочка пела "Купите бублички". Не могу вспомнить название... Там, кажется, о репрессиях довоенных рассказывалось. Помню, что там были конфискации имущества, выселение евреев из домов в какие-то хибары...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1489
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 03:45. Заголовок: Ани, спасибо, симпат..


Ани, спасибо, симпатичная песенка и, опять же, звучит по-еврейски.

Откуда-то из глубокого детства всплывает словосочетание :"козленок за два гроша"... Откуда это, не помню, надо будет у мамы спросить. Может быть, у этой песни тоже есть интернациональная история?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3120
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 10:06. Заголовок: Ирина, я порылась в ..


Ирина, я порылась в сети, нашла эту статью на ладино, а потом было легко - click here.

Так что песня еврейская, с вариантами на идиш и ладино.

Будет интересно узнать, как звучит русский вариант ...

Юля, конечно, профессионал, а кто же еще ! Спасибо .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4356
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 12:29. Заголовок: Daisy пишет: Откуда..


Daisy пишет:

 цитата:
Откуда-то из глубокого детства всплывает словосочетание :"козленок за два гроша"...


В интернете есть упоминание детской песенки-считалки "Один козленок за два гроша".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4357
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 12:41. Заголовок: Опа! Оказывается ест..


Опа! Оказывается есть итальянский вариант "Одного козленка", в котором вместо козленка - мышонок, и тут сразу становится понятным кот...



На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это тот кот,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это тот пёс,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это та палка,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это тот огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это та вода,
Что потушила огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это тот бык,
Что выпил ту воду,
Что потушила огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
А это то мясник,
Что убил быка,
Что выпил ту воду,
Что потушила огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
Вот Ангел Смерти,
Что парит над мясником,
Что убил быка,
Что выпил ту воду,
Что потушила огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец.
Но выше всех Господь,
Что над Ангелом Смерти,
Что парит над мясником,
Что убил быка,
Что выпил ту воду,
Что потушила огонь,
Что сжег ту палку,
Которой ударили пса,
Что укусил кота,
что съел ту мышь,
Которую на рынке купил мой отец.

На Восточной ярмарке
За два сольдо
Мышонка купил мой отец...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3125
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 14:08. Заголовок: Дима, спасибо большо..


Дима, спасибо большое и за колыбельную, и за мышонка .

Д.Д. пишет:

 цитата:
Текст переводить смысла нет, и так все понятно (имхо)



Ай-лю-лю понятно, а все остальное нихт ферштейн (или что-то в этом духе) .
А это современная песня?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4360
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 14:15. Заголовок: Гостья пишет: Ай-лю..


Гостья пишет:

 цитата:
Ай-лю-лю понятно, а все остальное нихт ферштейн (или что-то в этом духе)


Под сосной
Трава большая
Баю-баю-бай
Ветер по миру летает
Тимкэ, засыпай.

Не играй ты у окошка
Ой, продует невзначай
Не болей, мой мальчик-крошка,
Лучше пей с малиной чай.

Небо хмурое черно
В сердце ты моём давно...

Под сосной
Трава большая
Баю-баю-бай
Ветер по миру летает
Тимкэ, засыпай.

Будь здоров, хороший мой.
Помни - я всегда с тобой...

Гостья пишет:

 цитата:
А это современная песня?


Довоенная.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3129
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 14:32. Заголовок: Спасибо, Дима :sm1:..


Спасибо, Дима .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1543
Зарегистрирован: 26.06.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 15:05. Заголовок: Д.Д. пишет: итальян..


Д.Д. пишет:

 цитата:
итальянский вариант "Одного козленка", в котором вместо козленка - мышонок,


алхимия, однако

колыбельные мы любим

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3133
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.10 15:13. Заголовок: Есть одна очень крас..


Есть одна очень красивая, пронзительная колыбельная, но она грустная и не для детей, поэтому прозвучит не сегодня.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1494
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 04:50. Заголовок: Ани и Дима, спасибо...


Ани и Дима, спасибо.
Вот, я правильно чувствовала, что это - интернациональная песенка.
Мелодия колыбельной мне что-то напоминает, в той части, где "ай-люлю"...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4372
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 19:55. Заголовок: Следующим номером на..


Следующим номером нашей программы - одна из самых веселых и задорных песен на идиш: "Abi Gezunt (Будь здоров!)".
Сразу приведу перевод, что бы оптимистическое пение сестер Берри правильно воспринималось.

Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтоб преклонить голову,
И если вы здоровы, то счастливы.

Обувь, носки, одежда без заплаток
В кошельке три-четыре злотых,
И если здоровы, то счастливы.

Воздух бесплатен,
одинаков для всех,
Солнце светит для всех,
для бедных и богатых.

Немного радости, немного смеха,
Разок другой с другом выпить по стаканчику,
И если здоровы, то счастливы.


Некоторые ищут богатства,
некоторые славы
Некоторые целый мир,
Некоторые думают, что все счастье только в деньгах.

Пусть все живут,
Но я думаю:
Оно мне надо - беспокойно жить?
Ведь Удача у моих дверей!

Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтобы положить голову,
И если вы здоровы, то счастливы.



Для любителей дат справка: песня написала в 1938 году для фильма "Мамеле".
Желающие могут посмотреть как это выглядело в фильме

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1496
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.10 20:46. Заголовок: Спасибо, Дима. Эту п..


Спасибо, Дима. Эту песню я раньше не слышала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3139
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.10 10:30. Заголовок: Спасибо, Дима :sm1:..


Спасибо, Дима . А этот фильм был на идиш?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4378
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.10 11:24. Заголовок: Гостья пишет: А это..


Гостья пишет:

 цитата:
А этот фильм был на идиш?


Да, этот фильм был снят в Польше в 1938-м на идиш.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4383
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.10 13:21. Заголовок: А вот эту песню я та..


А вот эту песню я таки слышал в детстве. Со старой патефонной пластинки звучала фраза, которая иногда звучала и в доме - "Геволт! Ву немтмен..." А дальше шло слово которое я очень любил - оно означало, что скоро будет очень вкусно - Варнычкес - вареники (с вишней!). И сразу полный рот слюны (до сих пор).
А оказывается песня совсем не про то, а про это...

Гевалт! Где взять дощечку, чтоб раскатать вареники без соли, перца, без дрожжей и масла?
Гевалт! Где взять ножик, чтоб всё нарезать, чугунок, чтоб все сварить?
Гевалт! Где найти парня, который съел бы такие вареники без соли, перца, без дрожжей и масла?


Увы, на ю-тубе не самый лучший вариант исполнения...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3147
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.10 14:16. Заголовок: Спасибо, Дима :sm1:..


Спасибо, Дима . Wolga-Klezmer , однако!

Я тоже пытаюсь найти лучшее исполнение моей песни, и никак не могу ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1505
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.10 23:16. Заголовок: О-о, вареники с вишн..


О-о, вареники с вишней!.. Моя бабушка готовила и мама...
Я, вообще-то, тоже умею, но здесь нет вишни...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3152
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.10 10:04. Заголовок: Вареники с вишней ни..


Вареники с вишней никогда не ела ...

А вот это исполнение Видинской филармонии на концерте в честь 60-летия со дня создания государства Израиль, София, 21 мая 2008 (должен же быть болгарский след, в конце концов!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4388
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.10 13:14. Заголовок: Ну, раз Ани о любви,..


Ну, раз Ани о любви, то я - о дружбе и морской службе. "Lomir zich iberbeten!" - "Давайте жить дружно!" - оказывается эту фразу придумали задолго до кота Леопольда

Давай с тобой не ссориться, не ссориться,
Поставь ка самовар!
Давай с тобой не ссориться,
Не будь же таким скушным!

Давай с тобой не ссориться, не ссориться,
Купи пару апельсинов!
Давай с тобой не ссориться,
Пойдем-ка танцевать!

Давай с тобой не ссориться, не ссориться,
Купи ка фунт фисташек!
Давай с тобой не ссориться,
Будь со мною ласков!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1508
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.10 06:03. Заголовок: Милые ребятишки. :sm..


Милые ребятишки.
Про розу и соловьев тоже хорошо, только печально..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3164
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.10 14:35. Заголовок: Однако, бывают же со..


Однако, бывают же совпадения в жизни! Ищу сведений о сегодняшней песне, и нахожу следующие строчки про ее исполнителя: "Единственно, что мне понравилось из ивритской эстрады, это ставший уже песенным классиком Иехорам Гаон. Чем-то он мне напоминает нашего Ободзинского...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1511
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 00:33. Заголовок: Ани, спасибо за пода..


Ани, спасибо за подарок! Мне понравилось.
Как ни странно, напомнило русские народные песни.
А где находится еврейский квартал, о котором вы упоминали?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3168
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 09:42. Заголовок: Еврейский квартал в ..


Еврейский квартал в Жироне (городке на северовостоке от Барселоны, недалеко от границы с Францией) - один из самых сохраненных в Европе. Я рассказывала о нем где-то здесь.

Вот несколько фотографий из сети

















Внутренний дворик Музея еврейской истории здесь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3169
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 10:25. Заголовок: Не знаю, приятно ли ..


Не знаю, приятно ли вам слушать сефардские и ашкеназские песни, но я забавляюсь от души .

Вчера вечером пришла домой и взялась за книжечку с текстами песен, что стоит в диске, который дали друзья - хотела понять, почему не понимаю смысл текста . И почти сразу же заметила слова: "Haberico me trusheron". В сети нашла другой, более развернутый вариант песни, там были такие слова : "havirico negro me trujeron". Во втором варианте существительное неузнаваемо, по крайней мере для меня; зато в первом турецкое слово "хабер" (весть) выплывает почти сразу . Тот час же вспомнила анекдот, которые друзья любят рассказывать: Вызвали старого сефардского еврея, который не говорил по-болгарски, в суд. Судья его спрашивает:"Вы получили повестку о явке в суд?" Старик смотрит ошарашенно и ничего не говорит. Пришлось искать переводчика с ладино. Переводчик спрашивает" "Ту получисте бумажкиту?" "Си, ла получи, комо но", сразу оживляется старик .

Завтра обогащу словарь друзей словом "хаберико" .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4399
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 10:36. Заголовок: Povereta Muchachika ..


Povereta Muchachika

Povereta muchachika,
De que sufres del amor?
De que sufres en cadenas,
En esta escura prizion?

Ven te contare mi storia,
Lo que vengo a sufrir.
Por un mancevico hermozo,
Que por el me vo morir.

Asentada en mi ventana
Lavrando el bastidor,
Haberico me truxeron
Qu’el mi amor se despozo!

En medio de la nochada
A su espoza engani yo;
L’enfinqui cuchillo al lado
Al punto cayo, murio.

Poor Girl

Poor girl,
Why do you suffer from love?
Why do you suffer in chains,
In this dark prison?

Come listen to my story,
For which I suffer.
It is because of a handsome boy,
For him I am dying.

Sitting in the window
Doing my sewing,
They brought me the news
That my love was engaged!

In the middle of the night
I surprised his fiancee,;
I stabbed her in the side
And she fell at once, dead.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3170
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 11:06. Заголовок: Дима, я Вас очень лю..


Дима, я Вас очень люблю!
Без Вас жизнь в сети была бы намного труднее и неинтереснее .
Как Вы нашли перевод? Я попыталась вчера (правда, недолго), но не успела ...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4402
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 11:49. Заголовок: Гостья пишет: Как В..


Гостья пишет:

 цитата:
Как Вы нашли перевод? Я попыталась вчера (правда, недолго), но не успела ...


Ну, я ввел в яндекс "Haberico" и первая же ссылка вывела на сайт
http://www.saraharoeste.com/translations_puertas.htm
Там, под номером 8, и нашелся текст с переводом...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3171
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 13:01. Заголовок: И вот так случайно д..


И вот так случайно делаются большие открытия, а научный подход ничего не дает ...
(Я пробовала искать в Гугле по заглавию плюс "letra", "lyrics", "translation" ... )

Спасибо, Дима .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4403
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 13:38. Заголовок: А это - почти гимн е..


А это - почти гимн еврейского народа. Что может быть более подходящим для пятницы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
одинокий мечтатель




Пост N: 2810
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.10 19:57. Заголовок: Daisy пишет: О-о, в..


Daisy пишет:

 цитата:
О-о, вареники с вишней!..



А я сегодня как раз их налепила, около сотни штук . А про песню прочитала только сейчас.

Ирина, а вишни нет в США или в вашем регионе? Неужели в такой большой стране, где есть не малые территории с умеренным климатом она не растет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1553
Зарегистрирован: 26.06.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.10 00:55. Заголовок: Гостья пишет: Варен..


Гостья пишет:

 цитата:
Вареники с вишней никогда не ела ...


Я тоже

У нас дома их никогда не готовили, а самой мне лень с таким количеством мелких предметов возиться А из покупных я обычно беру с картошкой

Всем спасибки за хорошую музыку

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1515
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.10 07:18. Заголовок: Аня, я ни разу не ви..


Аня, я ни разу не видела вишни в продаже здесь, в Питтсбурге. Черешни - сколько угодно. Даже странно, тем более, что в Пенсильвании как раз умеренный климат.
Но, наверное, где-нибудь она есть...

Ани, спасибо за еврейский квартал и за ссылку на ваш рассказ. Я его раньше не видела, потому что в то время уже уехала.
Бумажкита- симпатичное слово.

Дима, спасибо за перевод. Вот теперь все стало ясно.
А "почти гимн" я, кажется, раньше не слышала...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3187
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 10:40. Заголовок: Сегодняшняя песня - ..


Сегодняшняя песня - грустная. В тексте опять не разобралась до конца







Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4424
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 12:12. Заголовок: Гостья пишет: Вот е..


Гостья пишет:

 цитата:
Вот если бы Дима смог махнуть палочкой и найти перевод ...



There were three sisters
white roses and branches blossoming

Two married,
white roses and branches blossoming
Two married, but the youngest chose perdition

Her father, revenging
white roses and branches blossoming
Her father, revenging sent her to Rhodes

Halfway on the road
white roses and branches blossoming
Halfway on the road he built her a great castle

The windows were so high up
white roses and branches blossoming
The windows were so high up that no man could climb

The young man heard –
white roses and branches blossoming
The young man heard - and threw himself into the sea

В общем, все умерли

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4426
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 13:24. Заголовок: Эту песню я вепервые..


Эту песню я вепервые услышал уже в Израиле, на иврите, ее пели дети на одной из церемоний. Потом я узнал что это - Гимн еврейских партизан (Гимн Варшавского гетто) - "Zog nit keynmol" (Никогда не говори). Написал ее в 1942-м еврейский поэт Гирш Глик на мелодию песни братьев Покрасс. С удивлением узнал, что ее пел Поль Робсон в 1949-м...

Никогда не говори: «Пришел конец»,
Пусть уже почти не слышен стук сердец.
Пусть свинцовой тьмою день заволокло -
Все равно мы будем жить врагам назло.

Соберемся мы со всех концов земли,
Зубы сжав от боли, скажем: «Мы пришли!»
И где сейчас на землю льется наша кровь -
Встанет дух наш, встанет сила наша вновь.

Солнце снова озарит наш небосклон,
Враг исчезнет навсегда, как страшный сон,
А если так и не придет рассвета час,
Эта песня сквозь века дойдет до вас.

Не чернилами написана она -
Кровью красною в лихие времена,
И поют ее не птицы в облаках,
А народ в бою с наганами в руках.

На мой взгляд лучше всех ее исполняет израильскаяч певица Хава Альберштейн



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3191
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 13:55. Заголовок: Дима, КАК? :sm55: ..


Дима, КАК?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
buscador




Пост N: 4427
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 14:04. Заголовок: Гостья пишет: Дима,..


Гостья пишет:

 цитата:
Дима, КАК?


Гм... Ну в общем, не сложно.
Яндекс, "Tres Hermanicas Eran", вторая же ссылка ведет на сайт "Los Desterrados"
http://www.losdesterrados.com/lyrics.html
А там, в одном из альбомов, текст песни и перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3192
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.10 14:16. Заголовок: Спасибо большое :sm1..


Спасибо большое . Зря я пренебрегаю Яндекс .

За песню отдельное спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 1526
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.10 05:44. Заголовок: Ани, вот видите, ваш..


Ани, вот видите, ваш перевод был правильным.
Грустная история... Мне понравились оба варианта, даже не знаю, какой лучше.
Дима, спасибо за песню. Мелодия кажется очень знакомой...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 242 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет