Перечитала "Тень ветра" и на этот раз выскажусь о качестве перевода в "Лабиринте призраков". Он вполне приятен и читабелен, но лень переводчицы раздражает. Во всех романах цикла действие развивается в Барселоне , одном из наиболее посещаемых городов в мире. Упоминаются конкретные, реально существующие улицы, районы, здания и т.д. Неужели так трудно поискать их правильные названия??? Пример: в первом романе (перевод М. Смирновой, В. Темнова) упоминается бар "Шампаньет" (правильно!), в четвертом (перевод Е. Антроповой) он звучит как Эль Ксампаньет. А за то, что переводчица назвала моего любимого Жуана Мануеля Серрата "Шоаном", я готова мстить жестоко! И чем ей не угодил Даниель из первого романа, почему должен стать Даниэлем?
Д.Д.
buscador
Пост N: 19914
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
Отправлено: 01.07.19 10:31. Заголовок: Прочитал повесть Бир..
Прочитал повесть Биргера «По ту сторону волков». Подмосковье, сразу после ВОВ, банды, волки, оборотни, НКВД. И в этот "компот" попал молодой лейтенант Высик. Сериал в свое время очень понравился, атмосферный такой. А вот книга... Какая-то она архаичная, как будто написана как раз в то время (40-50-е), а может и раньше. Ну и мистики в книге больше чем в фильме, от детектива ожидаешь немного другого. В общем, большого удовольствия не вышло (но может повлияло что я уже знал: убийца -дворецкий
Прочитала "Метод инспектора Авраама" Мишани. Читается легко. Теперь думаю над вопросом: "Что это было?"
Если бы в книге речь шла о болгарской полиции, то я бы вздохнула тяжело и согласилась с автором, что да, такие они на самом деле: случайно попавшие в полицию, неподготовленные, не знающие, что делать, надеющиеся только на то, что какой-то "шизик" поможет им раскрыть загадку, принимающие признания преступника за абсолютную правду... Но в Израиле??? Нет, я знаю, что сыщиков вроде Шерлока Холмса нет в природе. Но чтобы прямая их противоположность работала в полиции...
Ани, честного говоря, я уже очень давно читал эту книгу, как и остальные книги из серии про Авраама Авраама, и почти ничего не помню из них. Но помнится, что мне нравились эти книги.
Целью Мишани было показать полицейского как самого обычного человека, не супердетектива, и его расследования это не цепочка блестящих открытий и озарений, а, как это бывает обычно в жизни, смесь ошибок, совпадений, иногда озарений, проверок неверных версий и т.д. Факт, что народу эти книги нравятся, в Израиле они популярны, и их активно переводят на многие языки.
Наша израильская полиция, как и все полиции мира, очень разная. Случаи неправильных расследований и огульных обвинений даже в убийстве хватает. Самый известный случай - осуждение Амоса Баранеса за убийство, которое он не совершал. Настоящий убийца так и не был пойман. http://newsru.co.il/arch/israel/03sep2011/baranes504.html
Про дело Задорова мне уже даже писать неохота, может он и убийца, но самое расследование там было проведено с таким количеством всяких непонятных моментов, что это породило целый жанр конспиративных теорий. Вот совсем недавно почти уже посадили палестинского араба за зверское изнасилование семилетней девочки, но оказалось, что расследование было проведено просто ужасно, и его отпустили. https://detaly.co.il/katusa-i-zadorov-najdite-otlichiz/
В принципе Авраам Авраам показан хорошим полицейским, не стремящимся закрыть дело любым путем, ну и вообще как личность он довольно привлекателен. И "романтику" холонских старых кварталов Мишани хорошо описывает, осоебнно если учесть, что речь идет о довольно унылом месте.
Недавно в Израиле проходила Неделя Книги - такой книжный месячник с кучей всяких событий, связанных с книгами, которые проходят по всей стране. Традиционно самое большое событие этого месячника это книжная ярмарка, которая десять дней проходит на площади Рабина -центральной площади Тель-Авива. Мы впервые в этом году поехали посмотреть на это событие, на котором многие писатели и писательницы сидят за книжными прилавками и подписывают желающим написанные ими книги. Среди прочих, мой сын очень хотел взять подпись у Дрора Мишани. Сейчас израильский государственный телерадиоконцерн Кан закончил показ сериала, поставленному по первым двум книгам серии про Авраама Авраама, сыну сериал очень понравился и он захотел подпись автора. На площади мы нашли Мишани за прилавком издательства Едиот, в котором сейчас он выпускает свои книги. В основном он продвигал и подписывал свой новый роман "Трое", который очень косвенным образом связан с миром, построенным им в серии про Авраама Авраама, но и, конечно, подписывал и другие свои книги. Мы, по случаю, купили третью из книг серии, и он нам подписал ее. Очень приятный мужик, народу на подписях на этом прилавке в этот момент было мало, и с ним можно было поговорить и обсудить его книги. Но я по природной своей стеснительности только похвалил его роман "Трое" (он действительно мне изрядно понравился) и сказал, что читал все его книги, и мне они нравятся.
Кстати, Мишани известный фанат Акунина, и делал ему изрядный пиар когда книги Акунина стали выходить на иврите, включая, насколько мне помнится, развернутое интервью с Акуниным, которое он сделал для одной из центральных израильских газет. Отблеск этого можно встретить в первой книге про Авраама Авраама, где он читает книгу про Фандорина.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17126
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 08.07.19 08:43. Заголовок: Алекс, спасибо за от..
Алекс, спасибо за ответ !
Да, мне книга понравилась, читается легко. И да, я знаю, что в жизни нет ни Холмсов, ни Пуаро. Но... Пропал подросток. Первым делом надо разобраться с отношениями в семье, не так ли? Почему – то команда из четырех полицейских с опытной началницей – полковником этого не делают, то есть делают это поверхностно и формально. К концу они находят убийцу с решающей помощью чокнутого школьного учителя (становится страшно за всех школьников!), убийца сознается, но объясняет, что подросток виноват. И все, все ему верят и даже сочувствуют... И нужно, чтобы в гости к Аврааму приехала гаишница (!!!) из Брюсселя (родом из Балканского полуострова ), чтобы объяснила ему, что все может быть с точностью до наоборот ! Но об этом не подумал никто из четырех опытных инспекторов – профессионалов?!
Мне было очень интересно читать про Холон, там жил школьный друг моего отца. И еще в книге упоминается улица „Струма“...
Д.Д.
buscador
Пост N: 19934
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
Отправлено: 08.07.19 11:13. Заголовок: Гостья пишет: Но об..
Гостья пишет:
цитата:
Но об этом не подумал никто из четырех опытных инспекторов – профессионалов?!
Эм... Ваше представление о профессионализме израильских полицейских сильно преувеличено. Лично я в описываемую ситуацию верю, так вполне могло быть.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17132
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 08.07.19 13:19. Заголовок: :sm15: Дима, Вы си..
Дима, Вы систематически рушите мою веру в том, что государство Израиль гораздо лучше обустроено, чем Болгария.
Д.Д.
buscador
Пост N: 19939
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
государство Израиль гораздо лучше обустроено, чем Болгария
В чем-то лучше (дороги у нас лучше! ). А в чем-то мы ничем не отличаемся от. Как кто-то сказал "даже в Святой Земле смертность - 100%"
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17136
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 09.07.19 10:17. Заголовок: Дороги у всех лучше,..
Дороги у всех лучше, чем у нас! Имею ввиду цивилизованную часть мира.
Alex
постоянный участник
Пост N: 981
Зарегистрирован: 26.04.15
Рейтинг:
2
Отправлено: 09.07.19 13:12. Заголовок: В принципе Дрор Миша..
В принципе Дрор Мишани, как мне кажется, не считается "чистым" детективщиков, в отличие от Лиада Шохама, книгу которого я тут уже рекомендовал. У Мишани главное это психологический момент, меньше сугубо детективный. Поэтому и герой у него такой в принципе обычный человек, не какой-то супер умный и гениальный сыщик.
В своем последнем романе "Трое", который сейчас в Израиле пользуется очень большой благосклонностью критики и широкого круга читателей, Мишани вроде тоже производит загадку с убийствами, но там это тоже не главное. Даже не знаю как рассказывать об этой книге без спойлеров. В общих чертах его целью, как я думаю, было показать банальность зла - как люди убивают других людей, являясь вроде как нормативными и обычными людьми. Когда книгу переведут на английский или русский - советую почитать.
И еще про работу полиции. В связи со случаем, о котором я говорил ранее, когда палестинца обвинили в изнасиловании еврейской девочки и уже почти довели дело до суда, один довольно известный в "русских" кругах Израиля адвокат Александр Гамбарян, который нередко занимается случаями полицейского произвола, опубликовал длинный пост про одно старое дело, которое то появляется в зоне общественного внимания, то снова исчезает.
Это убийство мальчика Дани Каца в 1983 году. Сразу предупреждаю, что чтение нелегкое
Трое арабских жителей одного из сел в Галилее уже признались в убийстве солдата Олега Шойхета, сделали реконструкцию его похищения и убийства, и только благодаря тому, что реальные убийцы хотели совершить еще один теракт, и их на этом поймали, трое парней, которые уже были на пути в суд, где их бы точно засадили в тюрьму с ярлыком "убийцы", смогли избежать этой участи. Этот случай тоже является иллюстрацией тезиса адвоката о том, что нельзя признаваться в несовершенных деяниях. Признался - считай, что практически всю работу сделал для полиции, прокуратуры и суда.
Год назад БАГАЦ выпустил на свободу человека, которого посадили за убийство, и он успел отсидеть 7 лет. К сожалению статья в Вики об этом деле есть только на иврите:
В общем, в Израиле, как, впрочем, и в каждой стране, где существуют системы правоохранительных органов, их работники бывают разными, далеко не все из них очень умные и обладают необходимой при этой работе долей душевной интеллигентности.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17139
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Прямо такой Хари Холе как Хари Холе должен быть. Несбе внял критике и снова превратил Холе в мучающегося алкаша, который, к тому же, сталкивается с преступлением, ударившим по нему лично.
Автор засунул немало твистов в повествование, и самый главный из них просто бьет под дых поклонников сериала.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17140
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 09.07.19 15:09. Заголовок: Как раз читаю его, п..
Как раз читаю его, прочитала около 70 процентов. Мастерство не пропьешь!
Д.Д.
buscador
Пост N: 19949
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
http://flibusta.is/b/534045 Прочитал. Сначала не мог понять ,что мне это напоминает, потом дошло - "День Шакала" Форсайта переделанный на советско-милицейской основе. Но, увы, попытка не удалась. Много "левых" рассуждений, зачем-то присобачено "дело Стрельцова"... И того экшена, напряжения ,которым так захватывает роман Форсайта тут нет, даже и не пахнет. В общем, зря потратил время, не рекомендую.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17143
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Книга уже ждет в Киндле когда я закончу с новым Акуниным
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17154
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 15.07.19 09:22. Заголовок: В субботу не успела ..
В субботу не успела написать пару слов о "Ноже". Это только мне кажется, что любимый Несбе ударился в просветительство? В книге очень, ну очень много музыки (помню - помню, он сначала был рок звездой, и лишь потом стал писателем), много объяснений про посттравматический стресс, ну и футбол (не скрою, что некоторые комменты мне очень понравились )
А так книга очень хорошая!
Д.Д.
buscador
Пост N: 19964
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
Если у Мишани иврит очень чистый, не нагруженный сленгом, в переводе это выглядит ужасно. Переводчица Галина Сегаль явно увлеклась всякими типа "прикольными" словечками, которые полностью извращают образ героя.
И это происходит прямо с первой фразы:
Перед ним сидела мамаша. Очередная мамаша.
Какая еще мамаша??!! В оригинале перед Авраамом Авраамом сидит мама. Не (презрительно-насмешливое) - мамаша
И дальше это продолжается....
Авраам знал, что купит по дороге на ужин, и знал, что будет смотреть по телику во время еды
Неделю назад какая-то молодуха пожаловалась, что ее сглазила свекровь.
Сутулая мамашка шестнадцатилетнего подростка, примерно ровесница Авраама, может, года на два постарше. Не больше сороковника.
Полицейский патруль засек, как он начинал клеиться к женщине старше себя по возрасту, лет сорока с гаком, потом разворачивался и чапал в обратную сторону или переходил дорогу,
телик...молодуха...мамашка..сороковник..чапал...
Мишани так не пишет!!! Это явная и режущая ухо отсебятина. Интеллигентного и тонко чувствующего полицейского офицера переводчица превратила в какого-то босяка, смотрящего на мир презрительно и со злой насмешкой.
Жалко, что для его книг не нашлось более нормальной переводчицы и переводчика.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17160
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Спасибо, Алекс. Жаль, что уровень переводов на русский падает. Я это заметила в "Лабиринте призраков". И все же его не сравнить с болгарскими переводами
Главная героиня очень симпатичная - полицейская комиссар Марианна Огресс, уже не слишком молодая, незамужняя и без детей, которая очень хочет их завести. Она и ее группа ведет поиски грабителей, за несколько месяцев до описываемых событий ограбивших несколько дорогих магазинов. Во время ограбления полиции удалось убить двух участников группы, еще одного ранить, но раненный исчез еще с одним грабителем, самым опасным из них.
Параллельно подруга комиссарши направляет к ней детского психолога, который в одной из школ, где он беседует с детьми, занимается четырехлетним мальчиком, упорно твердящим о том, что его мама не его настоящая мама. При этом он рассказывает удивительно четкие истории из своей как-бы другой жизни.
До какого то момента обе линии движутся параллельно, но повествование, собственно, начинается почти с конца интриги, когда обе линии сомкнулись, так что мы понимаем, что на самом деле речь идет об одной истории.
Кроме детективного момента, мне книга даже больше понравилась эдакой французской атмосферой - фирменный юмор на тему отношения полов (молодой красавчик полицейский, образцовый муж и отец, прямо весь из себя с картинки, оказался, естественно... ну не хочу спойлерить ), самоирония героини, ее поиски мужчины, подходящего для заведения ребенка.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17166
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Бюсси сейчас очень на слуху, я уже натыкался на много положительных отзывов о его книгах, и вот начал ознакомление. Звание лучшего детективщика Франции обязывает, особенно учитывая то, что это ставит его в один ряд с Сименоном, Жапризо, Нарсежаком и другими именитыми авторами жанра.
Гостья
постоянный участник
Пост N: 17170
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 18.07.19 07:23. Заголовок: Вижу, что уже нескол..
Вижу, что уже несколько из его книг перевели на русский. Надо попробовать
Пост N: 17184
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
3
Отправлено: 23.07.19 09:22. Заголовок: Прочитала книгу Елен..
Прочитала книгу Елены Михалковой "Кто остался под холмом". Понравилась, как обычно . Очень хорошо у нее получается описывать разные характеры. Илюшин с Бабкиным маячат где-то на периферии событий и включаются лишь во время развязки. Не возражаю, местные жители намного интереснее
А теперь вопрос: почему автор решила сделать Бабкина настоящим идиотом? По-другому действительно его не назовешь... Он не только тупит постоянно, но его "принципиальность" в конце ... пахнет психиатрией, честное слово.
Д.Д.
buscador
Пост N: 19986
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг:
3
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 42
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет