On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Гостья



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.04 16:37. Заголовок: Вопрос (продолжение)


Вопрос

Спасибо: 0 
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Д.Д.
buscador




Пост N: 2964
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.08 14:05. Заголовок: Гостья пишет: А кни..


Гостья пишет:

 цитата:
А книжки про индейцев никто не любил читать в детские годы? Лизелоте Велскопф - Хенрих, Майн Рид, Карл Май?

Лизелота мне как-то в детском возрасте не попала, Майн Рида очень любил (только там не совсем про индейцев), а вот Фенимор Купер - всегда! С Виннету знаком больше по ГДРовским фильмам чем по книгам.

Гостья пишет:

 цитата:
А как ты успел не читать Толстого вообще, он же входил в школьную программу?


А зачем ему в школе был нужен Толстой если он Ленина видел "Правду" читал?

Гостья пишет:

 цитата:
И еще вопрос : толщина книги вас пугает, или это не имеет значения?


Не пугает.
А в детстве наоборот - радовала, хорошая толстая книга - залог того, что счастье быстро не закончится (как это бывает в обычной жизни)

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2965
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.08 14:08. Заголовок: Гостья пишет: Тогда..


Гостья пишет:

 цитата:
Тогда постараюсь (если найду в себе силы ).

До пенсии?

Спасибо: 0 
Профиль
Гвендолин
постоянный участник




Пост N: 1132
Зарегистрирован: 26.06.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.08 21:53. Заголовок: Гостья пишет: Диана..


Гостья пишет:

 цитата:
Диана, Ваша мама работает в ИНИОНе? Передайте ей, пожалуйста, большое спасибо от бывшей регулярной потребительницы их изданий


Нет, она тоже потребительница Как и я Она всю жизнь проработала в Институте экономики РАН, и библиотека ей нужна для работы. Я сама в ИЭ работала лет восемь, так что благодаря неким старым связям, доступ остался

А "Унесенных" я тоже не читала - и не тянет, честно говоря. Не "мой" персонаж эта Скарлетт, насколько я могу судить по виденным отрывкам из фильма и цитируемым фразам из книги.

Толщина книги - скорее, соблазняет Если книга тонкая, ну что там читать?

Спасибо: 0 
Профиль
Daisy
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 931
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 03:47. Заголовок: Толстые книги всегда..


Толстые книги всегда любила, потому что хватает на большее время, интересные книги я обычно "проглатываю".
К классикам отношусь спокойно. Предпочитаю Достоевского Толстому, а больше нравится Тургенев, хотя не очень люблю так называемых тургеневских девушек.
А Булгаков - он классик, или кто? Булгакова обожаю!
Читать меня до школы никто не учил, даже передовицы "Правды", но в первом классе уже читала относительно толстые книги в твердых переплетах.
Очень любила фантастику. Ну, какая в те годы была фантастика? Беляев, Уэллс...Других авторов не помню.
Вот о советских детективах говорили, а фантастику кто-нибудь читал?


Спасибо: 0 
Профиль
Scripal
одинокий мечтатель




Пост N: 1987
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 08:25. Заголовок: К Толстому и Достоев..


К Толстому и Достоевскому отношусь спокойно. Окажись на обитаемом острове только с ПСС этих авторов, первым бы начала читать Толстого. Единственная книга Толстого которую прочла с удовольствием - "Отец Сергий". Достоевского просто читала, ни одна книга восторга не вызвала. После книг Ф.М. остается гнетущее впечатление. А у Толстого, кстати, в книгах есть столь любимые мною исторические реалии, и не только в ВиМ.
Из общеизвестных классиков очень люблю читать Тургенева, Лескова и Чехова.

Отношение к экранизации зависит от самой экранизации, если она хорошая, отношусь хорошо, если плохая, перестаю смотреть. Хорошие экранизации, имхо, наш Холмс, Место встречи изменить нельзя, Семнадцать мгновений весны, Война и мир Бондарчука. Бывает, что фильм по произведению является очень хорошим фильмом, как самостоятельное произведение, без параллелей с литературным произведением. Но у любых экранизаций есть одно очень хорошее качество, после них люди массово начинают читать первоисточник, это очень хорошо видно в метро во время или после показа.

Читать начала в 3 года, но не читающей себя помню, первое что прочла была вывеска "Молоко" на магазине. В этом же возрасте начала читать книжки. Очень любила громко вслух читать в поликлинике, особенно нравилось видеть, как другие мамы ставят меня в пример своим более взрослым детям



Толщина книги меня никогда не пугала. Я вообще на объем никогда не обращала внимания, содержание и интересность всегда были важнее.

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1761
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 09:41. Заголовок: Д.Д. пишет: До пенс..


Д.Д. пишет:

 цитата:
До пенсии?


Угу .
Гвендолин пишет:

 цитата:
Если книга тонкая, ну что там читать?


А как насчет "Краткость - сестра таланта"? Свято верю в эту мудрость!
Вывод: это я одна такая ненормальная, которая боится толстых книг . Виноваты студенческие годы; тогда надо было проглатывать каждую неделю по нескольким "кирпичам" - один по русской, другой по западной литературе, были еще и болгарская, и детская ... Подобное стахановское отношение не прививает любви к чтению толстых томов, увы... Так что Томас Ман обязательно подождет до пенсии .

Фантастике - да, да, да! "Марсианские хроники" Брэдбери произвели невероятное впечатление. Еще с упоением читала Лема, а из советских авторов - Ивана Ефремова. До сих пор при случае цитирую отрывок из "Туманности Андромеды" из которого видно, что когда человек принял решение, надо уважать это решение вне зависимости от того, нравится ли оно людям или нет.
А вот Азимов мне был скучен .

Спасибо: 0 
Профиль
Shahin
мастер цеха




Пост N: 612
Зарегистрирован: 20.05.05
Откуда: Азербайджан, Баку
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 09:49. Заголовок: Гостья пишет: А как..


Гостья пишет:

 цитата:
А как ты успел не читать Толстого вообще, он же входил в школьную программу?


Так я же учился на азербайджанском секторе. Русскую литературу, конечно же, проходили, но Толстой был представлен одним коротким рассказом "Дед Архип и Лёня" (или примерно так). В школе моим кумиром был Печорин

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1763
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 10:53. Заголовок: А в нашей школьной п..


А в нашей школьной програме входила "Война и мир", кажется в 10м классе. А Достоевского не было.

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2969
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 12:21. Заголовок: Daisy пишет: А Булг..


Daisy пишет:

 цитата:
А Булгаков - он классик, или кто?


А то!

Daisy пишет:

 цитата:
Ну, какая в те годы была фантастика? Беляев, Уэллс...


Не все так плохо. Уже упоминавшийся Ефремов, недоброй памяти Казанцев, молодые (оптимистичные) Стругацкие (которых не достать), да и зарубежные авторы пробивались - в сборниках научной фантастики последняя повесть\рассказ обязательно "импортная". И классики, которые шалили фантастикой - Эдгар По, Конан Дойл... С теперешним раздольем не сравнить, но было-было.

Shahin пишет:

 цитата:
Так я же учился на азербайджанском секторе.


А я учился в "украинском секторе". Однако Толстоевский мимо не прошел...

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1764
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 12:51. Заголовок: Д.Д. пишет: недобро..


Д.Д. пишет:

 цитата:
недоброй памяти Казанцев



Никогда не слышала о нем...

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2970
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 13:31. Заголовок: Гостья пишет: Никог..


Гостья пишет:

 цитата:
Никогда не слышала о нем...


Ани, но Вы же по моей "на водке" читали "Записки динозавра" Штерна!
Казанцев - прототип (один из) Степняка-Енисейского. Это у него "наши потомки, какие-то глуповатые восторженные личности, настроили в Сибири куполообразные города, своротили русла трех великих рек, установили на Северном полюсе гигантскую трубу-лифт для транспортировки на Луну песка из обмелевшего Северного Ледовитого океана и, гоняясь за иностранными шпионами, мимоходом раскрыли загадку Тунгусского метеорита, - оказывается, там взорвался не метеорит наверху, а газ под Тунгуской!"
Вот, в Викпедии о его "творчестве" очень точно все сказанно
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1765
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 14:02. Заголовок: :sm77: :sm128: Ч..



Читала. Смеялась. Но я же не знала, что он - один из прототипов . Или должна была знать?

"базис так называемой «фантастики ближнего прицела» «антиимпериалистической» фантастики". "... сам он становится одним из активных «моторов» так называемой «молодогвардейской» школы фантастики".
Мама дорогая!



Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2971
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 14:11. Заголовок: Гостья пишет: Или д..


Гостья пишет:

 цитата:
Или должна была знать?


Нет, конечно, не должны были. Просто, я часто об этом упоминал в различных местах и мне казалось, что тут тоже рассказывал... Склероз.

Гостья пишет:

 цитата:
«молодогвардейской» школы фантастики".


Имеется ввиду издательство "Молодая гвардия" и одноименный журнал. Там группировались писатели такой... патриотическо-консервативно-коммунистической направленности. Со всеми вытекающими.


Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1766
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 14:53. Заголовок: Спасибо, Дима :sm1:..


Спасибо, Дима .

Спасибо: 0 
Профиль
Scripal
одинокий мечтатель




Пост N: 1988
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 18:51. Заголовок: О!, видимо я одна з..


О!, видимо я одна здесь нелюбитель фантатсики и детективов. Никогда фантастика мне не была интересна, описываемое в книгах пугало, точнее, вызывало какой то душевный дискомфорт и активно не нравилось. Не раз пыталась заставить себя прочесть что то, но каждый раз не могла осилить и половины. Потом уже, во взрослом возрасте читала Историю рыжего демона Шекли и Желязны, некоторые вещи написаные ими по отдельности, немного Бредбери, но в основном произведения, где есть философия мироздания, а фантастика и далекое будущее, которое меня всегда пугало (для меня XIX век до сих пор является прошлым, ни как не могу привыкнуть и осознать, что прошлым уже стал ХХ-тый) являются просто фоном. Детективы тоже немного начала читать весьма поздно, но только те, где есть колоритная фигура главного героя-сыщика/детектива. По большому счету, ограничилась классикой: Холмс и Кристи. Читала про Ниро Вульфа, но то ли американская специфика отпугнула, то ли слишком современно для меня.
Исключения всегда составляли исторические детективы или детективы, сюжеты которых происходят в далеком прошлом. Их читала и читаю с удовольствоием.

Приключенческие книги читала, все которые попадали ко мне в руки, Купера и Рида само собой.

ГДРовские фильмы про индейцев всегда активно не нравились.

Гостья пишет:

 цитата:
не смотрела ничего из перечисленных Димой советских/российских картин


Как же, Холмса мы стобой вместе смотрели, целых 2 серии!



Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2972
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 21:46. Заголовок: Scripal пишет: Как ..


Scripal пишет:

 цитата:
Как же, Холмса мы стобой вместе смотрели, целых 2 серии!


Она притворялась что смотрит, а сама не смотрела!

Спасибо: 0 
Профиль
Daisy
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 933
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 04:15. Заголовок: Казанцева не читала...


Казанцева не читала...
Либо читала и начисто забыла. Вот название "Планета бурь" кажется знакомым, не знаю, почему.
А Ефремов и Лем, конечно, были. И ранние Стругацкие - у меня была такая тонкая книжка под названием " Шесть спичек" - рассказы и повесть "Извне".
Вспомнила одну очень советскую фантастическую книгу, которую любила читать в младшем школьном возрасте - "Каллисто", автор, если не путаю, Георгий Мартынов. Там все, как положено - добрые инопланетяне, злые империалистические шпионы.

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1767
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 10:10. Заголовок: Д.Д. пишет: Она при..


Д.Д. пишет:

 цитата:
Она притворялась что смотрит, а сама не смотрела!



Она спала перед телевизором с широко открытыми глазами!

Значит так... (Ну как мне объяснить дипломатично, чтобы друзья не обиделись? А зачем обижаться? Они зато и друзья, чтобы относится с пониманием к моему мнению, нет? )
Короче, мешает мне русский язык в экранизации о Холмсе . Мешает и все. Также, как мешает английский в экранизациях русских классиков (хотя, если честно, английский мне мешает больше ). И вообще, не люблю я экранизаций и все. И про Пелагию смотреть не буду. Испоганят хороший текст ради очередного блокбастера. Как можно передать на экране тот чудесный язык, не понимаю .

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2974
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 14:13. Заголовок: Гостья пишет: Как м..


Гостья пишет:

 цитата:
Как можно передать на экране тот чудесный язык, не понимаю


Э... Языком...

Гостья пишет:

 цитата:
Короче, мешает мне русский язык в экранизации о Холмсе


А вот англичане считают тандем Ливанов-Соломин лучшими зарубежными Холмсом и Ватсоном.

Спасибо: 0 
Профиль
Daisy
Лучший друг всех ботаников




Пост N: 936
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 03:14. Заголовок: Д.Д. пишет: А вот..


Д.Д. пишет:

 цитата:


А вот англичане считают тандем Ливанов-Соломин лучшими зарубежными Холмсом и Ватсоном.



Так они, наверное, смотрели в английском переводе? И русский язык им не мешал.

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1768
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 09:06. Заголовок: :sm54: Ну нету дос..



Ну нету достаточно фантазии у меня, чтобы проигнорировать факт, что не те звуки льются изо ртов героев . Ничего не поделаешь ...
Д.Д. пишет:

 цитата:
А вот англичане считают тандем Ливанов-Соломин лучшими зарубежными Холмсом и Ватсоном.


Я в это абсолютно верю и не буду проверять этого утверждения просмотром французских, немецких или - не дай Бог - китайских картин по этой теме Scripal пишет:

 цитата:
ГДРовские фильмы про индейцев всегда активно не нравились.


А как они могут нравится, когда там индейцы говорят "гешихте", "гедихте", "хенде хох" и тому подобное...

Д.Д. пишет:

 цитата:
Э... Языком...


То есть как языком? Кто-то за кадром будет читать текст? Ведь изобразительные средства в кино другие...

Scripal пишет:

 цитата:
О!, видимо я одна здесь нелюбитель фантатсики и детективов



Аня, а Стругацких ты тоже не любишь?

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2977
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 11:59. Заголовок: Гостья пишет: Кто-т..


Гостья пишет:

 цитата:
Кто-то за кадром будет читать текст?


И такое бывает.
Но если у Акунина написано "густые черные брови владыки насупились" - Феклистов вполне может это адекватно изобразить, бровями. А если идет прямая речь "Я и есть тот осел из притчи" - то тут уж придется ртом.

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2978
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 12:01. Заголовок: Гостья пишет: Ну не..


Гостья пишет:

 цитата:
Ну нету достаточно фантазии у меня, чтобы проигнорировать факт, что не те звуки льются изо ртов героев


Почему же "не те"? Я бы удивился если бы Ливанов, Соломин и Рина Зеленая вдруг заговорили на английском...
Ани, а Вы Конан Дойла на каком языке читали?

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1769
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 13:54. Заголовок: Читала на болгарском..


Читала на болгарском, в те времена мой английский не позволял мне читать в оригинале . Хотя я никогда не пробовала читать Дойла на английском, может быть и сейчас мне будет не легко?
Дима, тут, скорее всего, срабатывает другая особенность. Кажется, я уже писала, что у нас в кинотеатрах иностранные фильмы всегда шли с субтитрами, их никогда не дублировали. По ТВ их иногда дублировали. Люди привыкли слушать оригинальную речь. Помню каким шоком был для нас просмотр американского вестерна "Золото Маккены" в Минске (видите, я все еще помню даже заглавие ) - там умудрились "убрать" даже оригинальную песню и над пустыней звучал голос Лещенко...
Я лично не смотрела ни одной американской экранизации русских классических романов, таких, как "Война и мир", "Ана Каренина", "Евгений Онегин". Но если кто-нибудь из вас смотрел их, скажите, пожалуйста, как они вам понравились, и не противился ли ваш слух чужой речи в устах русских?


Спасибо: 0 
Профиль
marrtin
постоянный участник




Пост N: 275
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 21:53. Заголовок: Кстати, "Сыновья..


Кстати, "Сыновья большой медведицы" я читал запоем - одна из любимых книг была...

Гостья пишет:

 цитата:
А как они могут нравится, когда там индейцы говорят "гешихте", "гедихте", "хенде хох" и тому подобное...







Спасибо: 0 
Профиль
Scripal
одинокий мечтатель




Пост N: 1991
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 23:43. Заголовок: Daisy пишет: Так он..


Daisy пишет:

 цитата:
Так они, наверное, смотрели в английском переводе? И русский язык им не мешал.



Если это был дубляж, то неповторимый голос Ливанова не звучал, а это большой минус для фильма.

Гостья пишет:

 цитата:
Аня, а Стругацких ты тоже не любишь?



Что люблю, сказать не могу, нравятся отдельные произведения, но далеко не все.

Гостья пишет:

 цитата:
Я лично не смотрела ни одной американской экранизации русских классических романов, таких, как "Война и мир", "Ана Каренина", "Евгений Онегин". Но если кто-нибудь из вас смотрел их, скажите, пожалуйста, как они вам понравились, и не противился ли ваш слух чужой речи в устах русских?



Я смотрела, но не видела ни одной хорошей. Очень много ляпов и ошибок во всем, начиная от речи до декораций и костюмов, вообще виних показана не Россия, а какя то вымышленная страна и эпоха, имеющие мало общего с оригиналом.

Гостья пишет:

 цитата:
А как они могут нравится, когда там индейцы говорят "гешихте", "гедихте", "хенде хох" и тому подобное...



Ани, а ты хотела бы, чтобы индейци говорили в фильмах на своих родных этинческих языках? Ведь, английский в данном случае не подходит так же как и немецкий.

Ани, ты предпочитаешь смотреть на языке оригинала только англоязычные фильмы или фильмы снятые на других языках тоже? Как ты воспринимашь англоязычные, ну к примеру, американские фильмы про Японию, Китай, ну или любую другую страну, где английский не являтся разговорным языком, и в которой им не пользуются, не пользовались, если в фильме иедт речь о прошлом?

Спасибо: 0 
Профиль
Гвендолин
постоянный участник




Пост N: 1135
Зарегистрирован: 26.06.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.08 11:32. Заголовок: Гостья пишет: А как..


Гостья пишет:

 цитата:
А как они могут нравится, когда там индейцы говорят "гешихте", "гедихте", "хенде хох" и тому подобное..


Хорошо, что не "Гитлер капут"

А Стругацких я тоже не люблю...точнее, не любила, т.к. возможно, если бы прочла сейчас, то отзывалась бы об их творчестве менее категорично, но читать не хочется

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 2984
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.08 13:06. Заголовок: Вообще-то у нас в СС..


Вообще-то у нас в СССР ГДРовские индейцы не говорили "хендер хох", а общались на ВМРЛЯ голосом Белявского

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1772
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.08 09:26. Заголовок: marrtin пишет: Кста..


marrtin пишет:

 цитата:
Кстати, "Сыновья большой медведицы" я читал запоем - одна из любимых книг была...


ПКСС .

Аня, английский в устах индейцев приемлив - ведь они вынуждены были изучить язык врага (не говоря уже о том, что теперь английский - их родной язык). А вот немецкий или русский... Я предпочитаю смотреть все фильмы на языке оригинала, даже если ничего не смыслю в этом языке. Англоязычные и прочее фильмы про Японию и Китай как-то не привлекают меня и я их пропускаю, честно говоря. Нет, я не такой зверь, чтобы требовать, что актеры говорили по японски или по китайски в подобных фильмах . Просто верю больше китайскому фильму о Китае, чем иностранному. Но вполне допускаю, что кому-то может быть очень интересно, как народ Х представляет себе жизнь в стране У.

Спасибо: 0 
Профиль
Scripal
одинокий мечтатель




Пост N: 2002
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.08 10:34. Заголовок: Ани, но если быть д..


Ани, но если быть до конца точным, то конечно индейцы должны были изучить язык врага, хотя в XVIII веке индейцы говорящие на английском - было не массовым явлением, с англичанами или французами конечно они говорили на английском или французском, но далеко не все, а те единицы, которые его знали тогда, но между собой, они вряд ли стали бы тогда говорить на европейский языках.
Я поняла! Массовое влияние Голливуда сделало в сознании людей английский язык родным языком всех времен и народов!

Японию и Китай я привела как яркие примеры, но есть масса англоязычных фильмов про европейские страны, где английский не явлется поседневным разговорным, а в прошлом, так его вообще мало кто в этих странах знал. Но актеры говорят в этих фильмах по-англмйски, а не по-венгерски, по-чешски, по-французки или по-немецки.

Спасибо: 0 
Профиль
marrtin
постоянный участник




Пост N: 276
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.08 15:53. Заголовок: Кстати, немцы, амери..


Кстати, немцы, американцы и т.д. в "17 мгновеньях весны" говорят по-русски - и это хорошо, имхо, поскольку дает зрителю возможность погрузиться в ткань фильма.

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1776
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 08:41. Заголовок: :sm54: Было бы проя..


Было бы проявлением экстремизма требовать исполнений на разных языках, а мы не такие .



Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 3004
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 11:43. Заголовок: Гостья пишет: Было ..


Гостья пишет:

 цитата:
Было бы проявлением экстремизма требовать исполнений на разных языках, а мы не такие


В эпопее "Освобождение" немцы говорили на немецком, англичане на английском, итальянцы - на итальянском (я уже не говорю о чехах). И ничего, как-то все пережили.

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1780
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 13:29. Заголовок: "Освобождение..


"Освобождение" - художественный фильм, да? А я как раз вспомнила документальный многосерийный про Вторую мировую, в котором исторические документы читали на языке оригинала. (Помню, что у человека, читавшего тексты на английском, было совершенное произношение, о таком можно только мечтать ) . По моему, это было лишнее; но, может быть, кому-то фильм так больше нравился.

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 3009
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 13:38. Заголовок: Гостья пишет: "..


Гостья пишет:

 цитата:
"Освобождение" - художественный фильм, да?


Сейчас бы сказали "сериал". Многосерийный художественный фильм режиссера Озерова, охватывает весь период Великой Отечественной войны, очень неплохо снят, не смотря на все неизбежные идеологические установки. Сейчас из этого сериала "нарезают" отдельные фильмы - "Маршал Жуков", "Ангелы смерти"...

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1784
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 14:01. Заголовок: Кажется, я что-то см..


Кажется, я что-то смотрела, но это было давно...

Спасибо: 0 
Профиль
Scripal
одинокий мечтатель




Пост N: 2008
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 14:43. Заголовок: Гостья пишет: истор..


Гостья пишет:

 цитата:
исторические документы читали на языке оригинала. (Помню, что у человека, читавшего тексты на английском, было совершенное произношение, о таком можно только мечтать ) . По моему, это было лишнее; но, может быть, кому-то фильм так больше нравился

Гостья пишет:

 цитата:
Было бы проявлением экстремизма требовать исполнений на разных языках, а мы не такие



Как то ты противоречишь смама себе? То хочешь на языке оригинала, то лишнее

Экстремизмом на разных языках, а гуманизм - все зарубежные фильмы, действие которых пороисходит не в стране производства фильма только на аглийском?

Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 1785
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 15:13. Заголовок: Нет, Анечка, не прот..


Нет, Анечка, не противоречу . Объясняю на пальцах:
1. Предпочитаю смотреть иностранные фильмы с субтитрами, чтобы слушать язык оригинала, даже если не понимаю этого языка.
2. Считаю, что если фильм, например, русский, как был в примере Кости, было бы крайностью требовать от российских актеров, изображающих иностранцев, играть на соответном языке.
3. В первой цитате твоего предыдующего поста речь шла о советском документальном фильме. См.пункт 2
4. А вот откуда ты сделала эти выводы, ума не приложу. Где я писала об обязательном английском?
Scripal пишет:

 цитата:
Экстремизмом на разных языках, а гуманизм - все зарубежные фильмы, действие которых пороисходит не в стране производства фильма только на аглийском?




Спасибо: 0 
Профиль
Гостья
постоянный участник




Пост N: 2019
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 15:17. Заголовок: Кто такие Александр ..


Кто такие Александр Кабаков, Игорь Сахновский и Дмитрий Быков, как они пишут и о чем? Помогите, если кто-нибудь читал, пожалуйста .

Дима, да, я регулярно читаю стихотворения Быкова, которые Вы здесь "публикуете", если это тот же самый человек, конечно. Но он пишет и прозу, да?

Спасибо: 0 
Профиль
Д.Д.
buscador




Пост N: 3295
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Пустыня N
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 15:47. Заголовок: Гостья пишет: Алекс..


Гостья пишет:

 цитата:
Александр Кабаков


Александр Кабаков - российский писатель, известный своей повестью "Невозвращенец", прогремевшей в средине 80-х прошлого века. Что он сейчас пишет я не знаю.

Гостья пишет:

 цитата:
Игорь Сахновский


Стыдно, но не знаком.

Гостья пишет:

 цитата:
Дмитрий Быков


Да, это тот самый Дмитрий Быков, стихи которого я время от времени "публикую" тут. Колоритная личность: журналист ("Огонек", "Собеседник"), поэт, прозаик, учитель (сейчас как раз устроился снова на работу в школе).
Я из него читал романы "Орфография" и "Борис Пастернак" (Жизнь Замечательных Людей)
Вот он дремлет на очередной конференции

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 42
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет